|
異體: |
部首:玉 |
注音:ㄘˇ,ㄘ |
拼音:cǐ, cī |
卷別:一上 |
字形演变
說文‧玉部
楷書
说文解字
千禮切 頁碼:第 9 頁,第 2 字 續 丁 孫玼 | 玉色鮮也。从玉此聲。《詩》曰:「新臺有玼。」 |
附注 丁福保詁林:「慧琳《音義》八十卷十五頁『玼』注引《說文》:『新色鮮也。』此作『玉色鮮也』。據《詩》『玼兮玼兮』、「新臺有玼』《釋文》引《說文》皆與《音義》同,宜改。」
说文解字注
且禮反 頁碼:第 57 頁,第 3 字 許 第 24 頁,第 1 字 | 新玉色鮮也。 |
段注 各本無新。〈詩〉音義兩引皆作新色鮮也。今補。玼本新玉色。引伸爲凡新色。如詩玼兮玼兮。言衣之鮮盛。新臺有玼。言臺之鮮明。韻會引作玉色鮮絜也。段注 〈詩〉音義音此。又且禮反。十五部。古此聲之字多轉入十六部。十六部與十七部至近。是以劉昌宗云倉我反也。玼之或體作瑳。楚景瑳以爲名。《詩・君子偕老》二章三章皆曰玼兮玼兮。是以二章毛,鄭有注。三章無注。或兩章皆作瑳。《內司服》注引瑳兮瑳兮。其之翟也。又引瑳兮瑳兮。其之展也。可證。自淺人分別玼屬二章,瑳屬三章。畫爲二字二義。又於《說文》增瑳爲訓釋。今刪。段注 《詩・邶風》文。今本作泚。《韓詩》作漼。云鮮皃。卽今璀璨字也。
说文系传
此禮反 頁碼:第 28 頁,第 8 字 述 | 玉色鮮也。從玉此聲。《詩》曰:「新臺有玼。」 |
鍇注 臣鍇按:今《詩》「新臺有泚」,其字從水,與許慎說別。許慎雖云《詩》引毛氏,然毛氏言約不如孔安國之備。學者說之多異,若鄭玄本箋毛氏,而其小義多與毛萇不同。故許氏引《詩》,多與毛萇不同,不得如引安國《尚書》言盡合也。
影印页码 ∇
汲古閣本:第 16 頁,第 15 字
陳昌治本:第 44 頁,第 9 字
說文校箋:第 13 頁,第 1 字
說文考正:第 10 頁,第 16 字
說文今釋:第 43 頁,第 4 字
說文約注:第 65 頁,第 4 字
說文探原:第 175 頁,第 1 字
說文集注:第 54 頁,第 2 字
說文標整:第 7 頁,第 8 字
標注說文:第 10 頁,第 10 字
說文注箋:第 111 頁,第 1 字
說文詁林:第 1298 頁 補遺
第 16181 頁 補編
第 14871 頁
通訓定聲:第 2341 頁
說文義證:第 35 頁 崇文
第 137 頁
說文句讀:第 38 頁
章授筆記:第 18 頁,第 6 字
古字詁林:第 一 冊,第 275 頁,第 2 字
古字釋要:第 44 頁,第 11 字